
Blame (for)(v) / bleɪm / - to think or say that somebody/something is responsible for something badai đó/cái gì đó về một việc làm sai trái.
Blame (n) / bleɪm / [uncountable] - responsibility for a mistake or for something bad: Chịu trách nhiệm cho một lỗi lầm nào đó.
+ blame somebody/something (for something): đỗ lỗi cho ai đó/cái gì đó về việc gì đó, nguyên nhân gây ra.
Ex: She doesn't blame anyone for her father's death: Cô ta không đỗ lỗi cho bất cứ ai về cái chết của cha cô ta.
A dropped cigarette is being blamed for the fire: Điếu thuốc bỏ lại là nguyên nhân gây ra đám cháy.
+ blame something on somebody/something: đỗ lỗi cho ai đó.
Ex: Police are blaming the accident on dangerous driving: Cảnh sát cho rằng vụ tai nạn đó là do lái xe ẩu.
IDIOMS
+ To be to blame (for something) ~ to be responsible for something bad
Ex: If anyone's to blame, it's me: Nếu phải có ai chịu trách nhiệm, thì đó là tôi.
Which driver was to blame for the accident? Tài xế nào chịu trách nhiệm cho tai nạn này?
+ Don't blame me (informal) ~ used to advise somebody not to do something, when you think they will do it despite your advice.
Ex: Call her if you like, but don't blame me if she's angry. Thích thì cứ gọi đi, nó mà giận thì đừng có trách tớ nhé.
+ I don't blame you/her, etc. (for doing something) (informal) ~ used to say that you think that what somebody did was reasonable and the right thing to do.
Ex: ‘I just slammed the phone down when he said that.’ ‘I don't blame you!’ Tôi đập điện thoại xuống bàn khi nghe hắn nói hắn không trách tôi.
+ Only have yourself to blame ~ used to say that you think something is somebody's own fault
Ex: If you lose your job, you'll only have yourself to blame. Nếu bạn mất việc thì tự trách bản thân mình thôi.
COLLOCATIONS: Use “blame” as a noun
+ Take/accept the blame ~ say that something is your fault: nhận lỗi về mình
Ex: You can’t expect Hong to take all the blame.
Do you accept any blame for what happened?
+ Get the blame~ be blamed: bị la, bị trách móc
Ex: I always get the blame for his mistakes!
+ Put/lay/pin/place the blame (for something) on somebody ~ blame someone, especially for something that is not their fault: đỗ thừa tội cho người khác.
Ex: Hien stole the money but she is trying to put the blame on Toan.
+ Share the blame: chia sẻ một phần trách nhiệm.
Ex: The court ruled that the child's parents must share the blame for the accident.
+ apportion/assign blame (formal) ~ blame someone: chia sẻ trách nhiệm
Ex: We are not here to apportion blame.
+ Shift the blame (onto somebody) ~ blame someone else for something you did: đỗ lỗi cho ai đó.
Ex: It's no use trying to shift the blame onto other people.
+ The blame lies with somebody ~ used to say that someone did something: trách nhiệm, lỗi.
Ex: In my opinion, the blame lies with the police.
WORD CHOICE: BLAME/ FAULT/MISTAKE
BLAME: If someone causes something bad, you can say that it is their fault or that they are to blame.
Ex: The accident was my fault.
Nobody is to blame for what happened!
+ Do not say that someone has the/a fault.
+ We did not think that it was our fault or that we were to blame (NOT that we have any fault).
+ Do not say that something is someone’s blame.
FAULT: Use “fault” to mean something that is wrong with a machine or a system, or something that you could criticize about a person or thing.
Ex: The car engine had developed a fault.
The book’s only fault is that it is too long
MISTAKE: Use “mistake” to mean something that is wrong in someone’s grammar, spelling, calculations, decisions etc.
Ex: Please correct any mistakes (NOT faults) in my letter.
No comments:
Post a Comment